第793章:六大神灵-《虚拟造物主》


    第(2/3)页

    果然至高权杖随下一个指向了薛迅羽:“从今日起你将成为终末之神,我赐你神名为恩德(End)。”

    已经改名叫恩德的薛迅羽没有忍住,当着众人的面露出一脸垂头丧气的高兴表情,接受了自己那令人感到羞耻的新名字。

    虽然获得诸神牧场的胜利,以及被赐名后获得了诸多神通,但现在他一点也不感觉喜悦,这到底是为什么呢。

    薛迅羽觉得或许唯一能安慰自己的事情,是End音译过来的恩德,看起来也不是那么西方化。

    其实这种外文名字音译过来看起来比较东方话的并不少,比如李维、李必达等意大利名字,还有纪尧姆这个法国名字等。

    旁边一些看戏的玩家倒是没什么事情,所以就用闲聊扯皮来打发时间,比如这里的玩家正在科普知识:

    盖亚的意思就是大地,所以她是希腊神话中的大地母神;乌拉诺斯的意思是天空,所以他就是天空之神。

    聊着聊着就不自觉有人歪了楼,提问说貌似克洛诺斯是时间之神,难道克洛诺斯的古希腊语意思是时间吗?

    你问这话那讲解的人可就不困了,当即表示克洛诺斯在希腊语的原意是“收割”,通过词形变化是可以用来表示时间。

    但其本身并不代表时间,直接理解的话大概是指代那把,嗯盖亚赠送给他,然后用来割掉他爹乌拉诺斯屌的镰刀。

    希腊神话中确实有个代表时间的科洛诺斯,但他其实是出自俄耳甫斯密教神话,这一系希腊神话不管是和荷马版本的希腊神话,还是赫西俄德版本的希腊神话都有差别。

    比如在赫西俄德版本的希腊神话中,创世神是混沌之神卡俄斯,而俄耳甫斯密教版本的神话中,却是自万物之卵中诞生的爱神艾诺斯。

    这就是网上玩家们聊天的特性,聊着聊着话题就不知道歪到哪里去,愣是能从神名的意义扯到希腊神话的版本区别。

    台下玩家们的交流不被最初大神关注,此刻他忙于自己的封神步伐,在初始与终末之神完成册封后,接下来就要对次级神进行册封:
    第(2/3)页